Entrevista Vulcanus: Guillaume (G-chan)
Buenas a to2,

Introducción
Hoy les quiero presentar a Guillaume (aka G-chan), un Vulcanus Francés algo tímido pero dispuesto a comerse el mundo. G-chan vive en un apartamento al lado del mío en Japón y comparte mi suerte al investigar para NTT gracias a una beca vulcanus. Es un chico algo jóven, pero con un gran currículum a sus espaldas. Podríamos decir que es algo geek pero ... pero ... no no no, G-chan es el más geek de los vulcanus de este año con diferencia!! Ya veréis por qué!!
Le he hecho algunas preguntas y espero que les guste la entrevista. G-chan habla español perfectamente y se ha comprometido a responder a cualquier pregunta que le quieran hacer en los comentarios. Así que os animo a todos a preguntarle lo que quieran. Sin más dilación...
- Nombre: Guillaume Viry
- Edad: 23 años
- Ciudad: Toulouse, Francia
- Estado civil: Soltero
- Especialidad: Modelado Matemático
- Empresa: NTT Communication Science Laboratories
1. Primer pregunta: ¿estás preparado? - Bueno, esa era una pregunta retórica ... ¿Cómo te sientes despues de casi medio año en Japón?

2. Guillaume, cuentanos un poco ... ¿qué proyecto estas haciendo concretamente para NTT?

5. La última película que viste en el cine fue...

6. Y el último libro... Porque ... ¿sabes leer verdad?

7. Un consejo a los futuros vulcanus

Muy ligero!! la verdad es que hé perdido unos 7 kg desde mi llegada a Japón!! Pero estoy trabajando muy asiduamente para engordar de nuevo ;) Ahora en serio, me gusta mucho este país y su gente. Aunque se sientan tristes o felices, me gusta la manera con la cual los japoneses esconden todo detrás de una sonrisa ... me gusta como se ruborizan cuando tu haces algo bueno para ellos, esa timidez casi enfermiza que te deja absolutamente sin defensa. Me siento casi en casa aquí...

Ahora estoy trabajando sobre el reconocimiento de voz (muy diferente de lo que hacía en la industria aeroespacial). Hay mucho trabajo que hacer, y una multitud de enfoques diferentes. El mío (bueno, el de mi supervisor...) se dedica al estudio de modelos ocultos de Markov (HMM) que queremos mejorar utilizando filtros de Kalman. Lo más difícil para mí es cuando no me entiendo algo, las explicaciones del jefe son en japones en un 80%, y no sé porque no puede elegir un idioma una vez por todas. Siempre me sale una mezcla japonglesa que me lleva una eternidad para entenderla. Un poco de binario sería beneficioso (0:japones, 1:inglés) dado que poco me interesa un jefe cuántico que logra superponer ambos al mismo tiempo..3. ¿La industria aeroespacial? A ver a ver, cuentamos más cosas sobre eso... ;-)
No sé exactamente como pasa en la universidad española, pero en las escuelas de ingenieros francesas, tienes que trabajar para empresas durante tus vacaciones. Así, hé trabajado más o menos 9 meses en Toulouse. Toulouse es muy conocida por su industria aeronáutica y aeroespacial, teniendo incluso la sede de Airbus. Despues de mi especialización en matemáticas, me fui a trabajar para la ONERA para estudiar satélites. El año siguiente (es decir el año pasado), me contrató la EADS en la división de investigación/desarollo. Mi departamento de dedicaba al diagnóstico con ultrasonidos de partes del futuro A380 (entre otros). Durante estos 6 meses, tuve que aprender mucho de física (compuestos, etc...) para entender un poco lo que se hacía.4. Te has ganado una reputación un poco Geek este año. Todos sabemos que te gusta programar Perl, que eres amante de Linux de bajo nivel y que te encantan los chistes geeks, pero ...¿Qué cosas crees que haces que los demás puedan considerarte geek?
Ah, es una muy buena pregunta... algunas personas no quieren ser comparadas con geeks, pero uno tiene que asumir lo que es, ¿no? Para resumir, tengo alrededor de 3 ordenadores en mi habitación (en la gran época, tenía 6...), me gustan las bromas geek, etc... y me voy regularmente al mundo exterior (sii!! ... ese que está detrás del firewall). Todavía no tengo maravillosas T-Shirts "Debian forever", "Linux roxor" o "Soy un GNU"... y parece que esto no va a cambiar pronto. Aun siempre hay esperanza para mí, cuando te empezas a reir leyendo bash.org, pronto será demasiado tarde... cuando utilizas HTML o C++ en tus mailes a tus amigos, es un problema serio. Cuando escribes una clase C++ para definir tu novia ideal, ya solamente hay una cosa que hacer...

La última película que vi en el cine fue la Novia Cadáver de Tim Burton. El problema es que era en japones!!! Fuera del cine, la última que vi con mi ordenador, fue Madagascar, que ha tenido una gran influencia en mi pequeño cerebro!! ("adopt me!! mimimimimimimi" [Si alguien la ha visto seguro que entiende esto!!]).

Para libros, estoy leyendo 3 al mismo tiempo ahora, es decir : "Guerra y Paz" de Tolstoi, "Belle du Seigneur" de Albert Cohen y "El Maestro y Margarita" de Mihail Bulgakov (todavía no hé terminado éste). Hasta ahora, los que más me han gustado han sido "Cien años de soledad" de Gabriel García Márquez (uno de los pocos libros que hé leido en español) y "Guerra y Paz", sí, de verdad me he leido este (O_o).7. Dinos una cita geek, venga, que sabemos que te gustan...
Cita geek : hay algunas que nunca olvidaré ^^ Pero se tiene que hacer una selección... A ver, para mostrar que un geek puede ser romántico tambien... "You know it's love ... when you memorize her IP number to skip DNS overhead"

Que no vaciles ni siquiera un minuto, porque esta experiencia vale la pena. A mi me abrió la mente como nada antes lo había hecho. Aunque haya muy pocos elegidos, todos lo intentarón antes de ser elegidos! Todos nos consideramos simplemente afortunados, nada más. Me parece que el contenido del currículum no es lo más importante, sino es una especie de Marketing para venderse. No van a elegir sólo por las capacidades técnicas, sino tambien por las aptitudes de adaptación y de integración a la sociedad japonesa. Aconsejo que seas honesto contigo mismo, sólo tienes que poner de realce tus verdaderas cualidades. No hace falta mentir e inventar otras :) Para los (o las, que más mujeres sería muy bueno para el programa!!) que se asustan a causa del japones, es verdad que el cotidiano es difícil al principio (una semana) y te preguntas de vez en cuando porque estás aquí. Si hicieras el esfuerzo de aprender japones seriamente, todo se vuelve más fácil. Antes de venir, no conocía nada el idioma. 3 meses despues, pasaba el nivel 3 del JLPT. Suerte a los que estén esperando!!FeR

7 Comments:
Tengo una pregunta para Guillaume... me gustaría que nos explicase más o menos como es uno de sus días cotidianos en Japón.
Salu2,
Eu
PD. Hay que ser muy geek para memorizar una IP.
PD2. Yo lo he hecho, aunque confieso que no por amor -_-U
By
euterpe, at 2/28/2006 12:10:00 AM
Hola Guille,
2 cuestiones:
-Normalmente te animan a renovar el contrato con la NTT cuando termina la beca Vulcanus?
-Cual ha sido el factor decisivo para elegirte a ti como becario?
Thanks,
Toni.
By
Anónimo, at 2/28/2006 12:43:00 AM
Hi Guillaume,
23 años y esa experiencia... Cuando has acabado la carrera??
Un saludo y suerte por tierras niponas
By
Peter, at 2/28/2006 07:17:00 AM
Hola minna !
Oki, para empezar, perdón pero no me voy a hablar del cotidiano en Japón, dado que será
el tema de un post de Fer-chan que va a ser publicado pronto ;) Sin decir que yo puedo sustituirme a Yuko-chan (necesita argumentos ???) vivimos casí juntos, tomamos el mismo bus, comemos con las mismas personas y generalmente las mismas cosas (principalmente desde que Fer-chan se hizo vegetariano...). Entonces la redundancia de información no me parece una buena cosa ;)
Acerca de NTT, no sé si me voy a intentar renovar el contrato aquí. Un Vulcanus del año 2002 o 2003 lo ha hecho, y todavía trabaja aquí con nosotros. Tuvo que trampear un poco (es oficialmente estudiante en la
universidad de Hokkaido, en la cual enseña un capo de NTT, y continua con el estatuto de "trainee", lo que no me gustaría mucho
despues de 3 años...).
En cualquier caso, es verdad que me gustaría quedar en Japón despues de Vulcanus. Ya estoy buscando para oportunidades... ;)
Como ya lo hé dicho, en Francia se tiene generalmente que trabajar para empresas o laboratorios durante los estudios. Lo que me ocurrió :
- un mes y media en cadena en una bizcochería (éso es horible, y te motiva mucho para aprobar tus examenes... un amigo mío tenía que hacer lotes de exactemente 225 transistores 8 horas al día...)
- 2 meses en mi escuela, para programar parte del sistema que querían utilizar para los alumnos del año siguiente
- 3 meses en la ONERA
- 6 mese en EADS
Hé terminado los estudios el año pasado, pero cuando te haces el cálculo, casí un año en varias empresas, no es nada :) Yo pienso que para el staff Vulcanus y las empresas japonesas, se sienten probablemente más tranquilizados con alguien que ya tiene costumbre de trabajar de manera autónoma, que conoce un poco el mundo de la empresa, etc. Debe de mostrar ciertas experiencia y capacidades de adaptación que no serán inutiles en Japón :)
Esperando que mi español no es demasiado extraño ;)
Ja, mata ne !
By
G-chan, at 2/28/2006 03:01:00 PM
hola Guillaume, en tu carrera solías hacer trabajos en grupos o en solitario, me refiero las prácticas en la mayoría de las asignaturas eran individuales o en compañía?? Ahora que trabajos junto a Fer (máximo privilegio :p) te sientes a gusto? o prefieres hacer las cosas x ti mismo?
Supongo que tratándose de infórmatica siempre mejor entre 2 o más .. no ?
By
Carlos Morales Climent, at 3/02/2006 10:45:00 AM
Hola G-chan
Estoy preseleccionado para hacer una vulcanus el año que viene, tb en NTT, así que te quería preguntar qué tal tratan ahí a los extranjeros, si trabajáis mucho ;-) y si vuestros jefes os hablan en inglés o japonés.
Muchas gracias por adelantado!!
By
walkonsand@gmail.com, at 3/23/2006 01:48:00 AM
Felicitaciones para tu preselección. Si me acuerdo bien, el resultado definitivo será por el mes que viene, nee ?
No estoy seguro de que entendí tu pregunta "qué tal tratan a los extranjeros ?". No sé lo que estás esperando. Para mí, la relaciones con los colegas no cambian mucho de lo que experimenté en Francia (a condición que no le hagas caso al idioma...). Aquí, aunque algunas personas saben hablar un inglés correcto, siempre utilizarán el japones primero. Puedes sobrevivir solamente con el inglés, pero no me parece demostrar mucha voluntad de integración...
No puedo decirte mucho acerca de la carga de trabajo en general. Mi caso es un poquito especial, dado que mi jefe no está aquí muy a menudo. Si te quieres descubrir la significación de la palabra "autonomía"... El buen lado es que no tengo reuniones cada día, y que puedo gestionar mi tiempo como lo quiero. Solo tienes que estar en la empresa desde las 9 por la mañana hasta las 5 y media por la tarde (ya hé conocido horarios mucho peores).
Bueno, espero que éso contesta a tus preguntas ! See ya then
By
Anónimo, at 3/27/2006 03:23:00 PM
Publicar un comentario en la entrada
<< Home